Legkorábbi, egyúttal leginkább a régebbi énekmondói stílust követi Huszti Péter Aeneis-fordítása: Aeneis, azaz a trójai Aeneas herceg dolgai, melyben Trója vétele és romlása, trójaiak búdosások Aeneassal együtt, hadok Olaszországban és Róma városának eredeti, nagy szép díszes versekkel megíratik, Bártfa 1582). Nemcsak Vergilius szövegét használta fel, hanem a hozzátartozó kommentárokat, továbbá Ovidiust és kommentárjait. Az antik anyagnak a protestáns felfogással való sajátos keveredésével állunk itt szemben; a III. rész elején például Huszti betold egy hosszabb részt, melyben a bibliai históriák kedvelt forrásának, Dániel könyve VII. fejezetének alapján mondja el a négy monarchia sorsát, nem feledkezve el a Róma jövőjére vonatkozó jóslatról sem, melyet élesen pápa-ellenes kirohanásra használ fel.
TÖRTÉNELEM / Klasszika-filológia kategória termékei
Huszti Péter, Publius Vergilius Maro: Aeneis [Reprint]
Kiadás:
Budapest,
Kiadó:
Kategóriák:
Klasszika-filológia Magyar irodalom Regény, elbeszélés Vers
Nyelv:
Magyar
Sorozat:
Régi Magyar Irodalmi Ritkaságok
Terjedelem:
170 p.
Kötésmód:
papír
ISBN:
9635623135
tartalom:
leírás:
Huszti Péter históriás éneke, az 1582-es kiadás reprintje.