A nürnbergi mesterdalnokok szövegkönyve 50 év után most jelenik meg újra Magyarországon. Pedig az operák, különösen Wagner művei igazán csak szövegükkel érthetők, élvezhetők. A most kézbevett könyv Blum Tamás új fordítása, kétnyelvű azért, hogy az eredeti német szöveg könnyen követhető legyen. A szöveg mellett a megfelelő helyen motívum jelzéseket találunk. A könyv végén elhelyezett kottapéldák, dallamkereső segítik a mű mélységeinek, szépségeinek megközelítését. Wagner kézírásával írt partitúra és szövegkönyv részletek, továbbá sok régi fénykép található a sorok között. Ezek a képek nemcsak a megfelelő hangulat megteremtésére hivatottak, vagy a hajdani előadások szem és fültanúinak jóleső visszaemlékezéseit akarják elővarázsolni, hanem a kort kívánják bemutatni, melyet sokan „fénykornak” neveznek Budapesten. Azóta csaknem két emberöltő lepergett – többnyire vad modernségben. Az új közönség, mely a klasszikus színpadképeket már nem láthatta, a képek alapján talán fogalmat alkothat milyennek képzelték a régiek e mű köntösét vagy talán megsejthetjük hogyan gondolhatta azt maga Richard Wagner?
SZÉPIRODALOM / Német irodalom kategória termékei
Richard Wagner: A nürnbergi mesterdalnokok - Die Meistersinger von Nürnberg
Fordító:
Kiadás:
Budapest, 2002
Kiadó:
Magyar-Bajor Baráti Társaság Wagner Ring Alapítvány
Kategóriák:
Német irodalom Színház Zene Dráma
Nyelv:
Magyar, Német
Sorozat:
Terjedelem:
293 p.
Kötésmód:
nyl
ISBN:
9630089971